Нажмите "Enter" для перехода к содержанию

Какой язык не является русским в стихотворении Ю. П. Мориц язык обид-язык?

Какой язык не является русским в стихотворении Ю. П. Мориц язык обид-язык?

Ответ:

В стихотворении Ю. П. Мориц «язык обид-язык» можно заметить, что заключительное слово «обид-язык» отличается от остальных слов в стихотворении. Чтобы ответить на вопрос о том, какой язык не является русским в данном случае, нужно провести анализ этого стихотворения.

Строка «язык обид-язык» состоит из двух составных частей: «обид» и «язык». Здесь мы можем заметить, что «обид» – это русское слово, означающее оскорбление или обиженность. То есть, эта часть словосочетания является русским языком.

Однако, вторая часть, «язык», не определена и может свидетельствовать о наличии иного языка в стихотворении. Вероятно, Ю. П. Мориц использует это словосочетание метафорически, чтобы подчеркнуть, каким образом можно высказывать обиды – с помощью языка. Поэтому предложение «язык обид-язык» можно объяснить как «использование слова для выражения обиды». Таким образом, здесь нет конкретного указания на какой-либо иностранный язык.

В итоге, в стихотворении Ю. П. Мориц нет непосредственного указания на язык, отличный от русского. Сочетание «язык обид-язык» скорее всего олицетворяет способность языка вообще выражать обиды.